Era só uma questão de tempo até esqueceres onde moramos.
Le vprašanje časa je bilo, kdaj boš pozabil, kje si doma.
É só uma questão de tempo.
Danes bi vam rad postavil eno vprašanje.
Ocorre-me... que com a animosidade actual contra os Mecas... não é só uma questão de criar um robô que possa amar.
Zdi se mi, da pri vsej nestrpnosti proti Mecham ni najteže ustvariti robota, ki zna ljubiti.
Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna.
Napravil si to zajebano fotografijo in jo prodal tabloidom in sedaj je samo še vprašanje časa kdaj me bodo ti slabi ljudje našli.
Era só uma questão de tempo até que alguém desse cabo dele!
Bilo je samo vprašanje časa, kdaj ga bo nekdo ustrelil!
Agora é só uma questão de tempo.
Sedaj je samo še vprašanje časa.
É só uma questão de tempo... até porem em causa o que se passa aqui.
Ljudje se bodo kmalu začeli spraševati, kaj se dogaja.
É só uma questão de tempo até nos encontrarem.
Torej je samo vprašanje časa, kdaj nas bodo našli.
É só uma questão de tempo agora.
Zdaj je le se vprasanje casa.
Mesmo se conseguíssemos transportá-lo da sala do portal para quarentena, é só uma questão de tempo até que a zona infectada rebente, e liberte esporos microscópicos na atmosfera da nave.
Tudi če bi nam ga uspelo izolirati, bi bilo samo vprašanje časa, preden bi se okužena rana odprla in izpustila mikroskopske celice v zrak.
É só uma questão de tempo até o encontrarem.
Prej ali slej ga bodo našli.
Mas é só uma questão de tempo até serem apanhados.
Vendar je samo vprašanje časa, kdaj se bodo spet zbrali.
É só uma questão de tempo até virem à procura.
Samo vprašanje časa je, kdaj me pridejo iskati.
É só uma questão de tempo até isto tudo ficar obsoleto.
Vprašanje časa je, kdaj bo vse to odveč.
Não era só uma questão de atingirmos objectivos, mas de acreditarmos em nós próprios.
Ni se šlo samo za doseganje ciljev. ampak verjeti v sebe.
É só uma questão de tempo até ir para a televisão.
Ja, toda kmalu se lahko pojavi na TV.
Não, mas têm os passaportes, será só uma questão de tempo,
Ne, a vajina potna lista imajo. Samo vprašanje časa je.
É só uma questão de tempo até conseguirmos uma localização activa.
To je samo vprašanje časa preden smo prišli aktivno mesto.
Portanto, é só uma questão de tempo.
Torej, to je samo nekaj časa.
Depois do que ouvi dos seus saques em Northumbria, apercebi-me que era só uma questão de tempo antes que viessem ter a esta costa.
Slišal sem že za ropanje v Severni Umbriji. Samo vprašanje časa je bilo, kdaj bodo pripluli tudi sem.
A retaliação dos Terrenos pelo que aconteceu na ponte vem aí, é só uma questão de quando.
Zemljani se bodo maščevali za tisto, kar se je zgodilo na mostu. Samo vprašanje je kdaj.
É só uma questão de tempo até...
Samo vprašanje časa je, preden nas...
Os rapazes... era só uma questão de tempo.
Fanta... bil o je samo vprašanje časa.
Tenho uma nova equipa, e é só uma questão de tempo.
Novo ekipo imam. Samo vprašanje časa je.
É só uma questão de tempo até a Michelle Darnell te passar a perna.
Samo vprašanje časa je, kdaj te bo Michelle nasadila.
É só uma questão de tempo até o encontrarmos.
Sam je. Samo še vprašanje časa je, preden ga najdemo.
É só uma questão de saber quem.
Ne "ali" je to počel, ampak "kdo".
Bem, como dizes, é só uma questão de tempo até serem afastados daqui.
Kot ste rekli, samo vprašanje časa je, kdaj boste odšli naprej od tu.
1.9865210056305s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?